日刊☆こよみのページ スクラップブック(PV , since 2008/7/8)

【四六時中】(しろくじちゅう)
 1.二十四時間中。一日中。二六(にろく)時中。
 2.始終。つねに。日夜。
   《広辞苑・第七版》

 「四六時中忙しい日々だった」なんて具合に使う言葉ですね。ここに登場す
 る「四六」は、6の4倍という意味。6の4倍で24ですから、四六時中といえば
 「24時間中」ってことになりますね。
 なるほど、それで一昼夜、一日中ってことなのね。
 目出度し。

 と終わろうとしたのですが、ちょっと気になる言葉があります。四六時中の
 語釈に登場する「二六時中」というのがその気になる言葉。
 こちらの方も辞書を引くと

 【二六時中】(にろくじちゅう)
 (昔の時の制で、昼夜をそれぞれ6等分したのでいう)
  一昼夜。終日。
  四六時中(しろくじちゅう)。
   《広辞苑・第七版》

 お、ありましたね。使い方は四六時中と同じですね。ということは、最初に
 書いた使用例をこの言葉に置き換えると「二六時中忙しい日々だった」とい
 うことになりますね。でも、こんな風に使うと、

  それを言うなら四六時中でしょう?」

 と直されてしまいそうです。私個人としては「二六時中」の方は実際の会話
 の中でなどで使ったことも、使われたこともなかったと思います。でも有る
 んですね、こんな言葉が。

 でも「四六」なら24で24時間となりますが「二六」ではその半分の12時間に
 しかなりません。これじゃ、一昼夜という意味になりません。
 おかしくない? でもどうやらこれはおかしくはないようです。答えも辞書
 の語釈の中にありました。

  【二六時中】(にろくじちゅう)
  (昔の時の制で、昼夜をそれぞれ6等分したのでいう)

 これです。
 昔の時の制で昼夜をそれぞれ6等分したというのは、明け六ツ、暮れ六ツで
 分割された時制のことでしょう。この方式では

  六ツ → 五ツ → 四ツ → 九ツ → 八ツ → 七ツ

 と数えるもので、夜明けの「明け六ツ」から始まる昼の六つの時と、日暮れ
 の「暮れ六ツ」から始まる夜の六つの時を合わせて二六時中。昼も夜もです
 から、これで終日という意味になったわけです。

 こう考えてくると、元の言葉は「二六時中」で「四六時中」は1日24時間制
 が定着してから

  「二六時中」改め「四六時中」

 となったんでしょうか。
 天邪鬼な私なので、どっかでわざと「二六時中」なんて言葉を使ってみたい
 と思ってしまいましたが、皆さんは如何に?
 天邪鬼仲間、いないかな。

日刊☆こよみのページ スクラップブック